Я хотел бы узнать, возможно ли получить апостиль на справку о несудимости в МВД Бишкека для подачи на визу в иностранное посольство и апостилировать ее по доверенности?
Тема: апостиль
Я родилась в Кирг. ССР. Требуется заверить оригинал свидетельства о рождении. Знаю, что сначала нужно истребовать дубликат на новом бланке. После этого в каком учреждении мне нужно будет это сделать?
Я гражданка КР в браке с гр. Турции. Свид-во о браке, полученное там, как легализовать в Бишкеке?
На мое имя отправили из Германии доверенность на распоряжение имуществом (продажа квартиры). Что сделать при получении доверенности — легализовать или поставить апостиль? Или перевода на русский язык достаточно?
Жена гр. КР поедет из Стамбула в Кыргызстан с дочкой гр. Турции. Я сделаю разрешение с турецким апостилем. Раньше делали и перевод заверенный нотариусом. А в этом году нам сказали, что переводы уже не принимаются в других странах по закону 2020. Если они поедут без перевода на русский пропустят в Манасе? Спасибо заранее за ответ!
Я дал разрешение, чтобы жена с ребенком ездила из Турции в КР. Сделали в Бишкеке перевод на русский и заверили в нотариусе. Получили апостиль. Он на 4х языках: турецкий/английский/французский/немецкий. Есть ли необходимость перевести его на русский для легализации и заезда?
Я гражданка Киргизии, выхожу замуж за турка, у меня есть свидетельство о рождении и справка об отсутствии брака. Могу ли я сделать справку в Кыргызском посольстве?
Для заключения брака с гражданином Германии немецкий ЗАГС требует СОР с апостилем. Проблема в следующем: я являюсь гражданкой Кыргызской Республики, но родилась в Казахстане в Кызыл-Ординской области. На документы из Кыргызстана не ставятся, а на документы из Казахстана ставятся. Мне лично ехать в Кызыл-Ординский ЗАГС для апостилирования СОР? Или есть другие варианты подтверждения подлинности свидетельства, который признаются в Германии? Спасибо заранее.